Translate

20. 1. 2016

Činitele vstupujúce do tvorby tanečného diela

Tanečné tradície Slovenska môžeme v dnešnej dobe prezentovať širokej verejnosti rôznymi spôsobmi. Dominantnou formou však stále zostáva javisková prezentácia ľudového tanca. Javisko je súčasťou divadelného priestoru, platia na ňom zákonitosti scény a preto je potrebné pri uvádzaní akéhokoľvek javiskového počinu pristupovať k nemu aj z pohľadu divadelnej tvorby. Obzvlášť v dnešnej dobe, keď sa v rámci konkurenčného prostredia snažia všetky divadelné žánre viac priblížiť k divákovi, už nie je nepredstaviteľné, že bežný návštevník folkloristického predstavenia uvidí v tom istom období aj činohru a muzikál. Javiskový ľudový tanec sa tak ocitá v konkurencii nielen vzájomnej - medzi množstvom folklórnych kolektívov, ale aj ako žánru mu konkurujú ďalšie tanečné štýly a divadelné útvary. Vo svojom príspevku by som preto rád uviedol niektoré základné pojmy a profesie, ktoré vstupujú do tvorby tanečného diela. Aj keď je zrejmé, že v podmienkach amatérskeho hnutia, ktoré je najväčšou základňou kolektívov prezentujúcich ľudový tanec na scéne, väčšinou nie je možné v dostatočnej miere realizovať celý tvorivý proces.

4. 1. 2015

Schéma nácviku schopnosti improvizácie v ľudovom tanci

(tento príspevok odznel na konferencii, ktorá bola sprievodným podujatím na Bystrickej folklórnej Haravare 2013)

Improvizáciu v ľudovom tanci by sme mohli definovať ako tanec, pri ktorom robí tanečník samostatné rozhodnutia na základe určitých pravidiel. To kladie na interpretov dve základné požiadavky: 1. znalosť pravidiel konkrétneho tanca a 2. schopnosť improvizovať, čiže robiť počas tanca rozhodnutia o priebehu tanca s prihliadnutím na tieto pravidlá. V tomto príspevku sa nechcem venovať prvej požiadavke, znalosť pravidiel a vnútornej štruktúry tanca súvisí s jeho podrobnou analýzou. Zameriam sa na schopnosť samostatnej improvizácie v ľudovom tanci, pretože kto nie je schopný tancovať v zásade podľa akýchkoľvek pravidiel, nedokáže výsledky tanečnej analýzy prakticky použiť. Slovné spojenie „schopnosť improvizácie“ používam zámerne, pretože improvizácia v ľudovom tanci je tým kvalitnejšia, čím sú vedomosti o pravidlách konkrétneho tanca hlbšie (a sú v improvizácii aj zohľadnené, napríklad: zmena smeru krútenia sa deje s novou hudobnou frázou, krútenie páru je len do jednej strany, tanečné motívy, ktoré sa musia vyskytovať vždy blízko seba, percentuálny pomer výskytu jednotlivých tanečných dielov a pod.) My sa budeme venovať výhradne schopnosti improvizácie ako princípu prispôsobovať svoj tanec pravidlám, pričom tieto pravidlá pre potreby nácviku zjednodušíme. Po osvojení si schopnosti improvizácie je kedykoľvek možné jednotlivé pravidlá pridať a priblížiť tak svoj tanec predlohe.

17. 2. 2013

Improvizácia ako jedna zo schopností interpreta ľudového tanca

(Tento príspevok odznel na konferencii spojenej s podujatím AKADEMICKÁ NITRA 2012, originál príspevku publikovaný tu)

Princíp prevedenia veľkej časti slovenských ľudových tancov spočíva v samostatnej improvizácii interpretov. Interpreti vo folklórnych súboroch sú ešte aj v súčasnosti vedení skôr k choreografickému vnímaniu ľudového tanca, schopnosťou improvizovať v mnohých prípadoch nedisponujú. Metodika smerujúca k zvládnutiu schopnosti improvizovať je založená na rozvíjaní tzv. “pamäte pre významy”. Interpreti sa učia pracovať s tanečnými motívmi podľa vlastného uváženia, súčasne ale musia zohľadňovať určité, vopred zadané pravidlá, determinujúce  motivickú štruktúru zvoleného tanca. K týmto vnútorným pravidlám, ktoré jednotlivé tance špecifikujú, a podľa ktorých interpret tancuje, je možné dospieť analýzou tanca. Zdokonaľovaním schopností improvizácie sa tanečník zlepšuje nielen interpretačne, ale zlepšuje tiež vlastný cit pre rozpoznanie motivickej skladby tanca a schopnosť vnímať vnútorné zákonitosti, ktorými sú v jednotlivých lokálnych variantoch tancov tieto motívy vzájomne usporiadané


2. 2. 2013

Kľúčové schopnosti interpreta ľudového tanca

(tento príspevok odznel na konferencii, ktorá bola sprievodným podujatím na Bystrickej folklórnej Haravare 2011)

Vo svojom príspevku sa chcem venovať základným kritériám kladeným na interpreta ľudového tanca a schopnostiam interpreta týmto kritériám vyhovovať. Pod pojmom interpret ľudového tanca budem v tomto prípade rozumieť tanečníka pôsobiaceho v rámci scénického folklorizmu, nakoľko “pôvodní nositelia” si osvojovali svoj tanec za iných podmienok, ktoré spolu s historicko-umeleckou hodnotou ich tanca nie sú predmetom tohoto príspevku. Môj záujem je teda orientovaný na interpretov, ktorí pristupujú k ľudovému tancu z externého prostredia, snažia sa ho v čo najväčšej miere zvládnuť a následne s pridaním vlastného umeleckého vstupu uviesť na javisku. Cieľom tohoto príspevku je pomenovať a priblížiť niektoré apekty interpretačnej problematiky a tým prispieť k otvoreniu diskusie na túto tému v širších i odbornejších kruhoch.

17. 1. 2013

Autentika, štylizácia, tvorba... Vieme, o čom hovoríme?

(tento príspevok je uverejnený v zborníku z konferencie s názvom "Folklorizmus a jeho fenomény včera a dnes" konanej 23.10.2009 pri príležitosti 1. ročníka festivalu "Bystrická folklórna Haravara")


Pri svojej práci sa často pohybujem v prostredí folklórnych kolektívov. Pri príležitosti ich nácvikov a vystúpení sa stretávam s ich členmi, neraz som si pri tom všimol, že si „folkloristi“ veľmi často navzájom  (a to i pomerne ostro) vymieňajú názory a dojmy z prezentovaných choreografií, hodnotia dianie v tanečnom svete, či svojom súbore. Spoločnou črtou týchto rozhovorov je jav nesprávneho pochopenia a interpretácie niektorých základných pojmov vo vzťahu k tanečným prejavom. Z tohto dôvodu som si za tému svojho príspevku zvolil objasnenie troch, podľa mňa kľúčových pojmov pre prácu folklórneho súboru. Keďže pôsobím ako pedagóg ľudového tanca, budem tieto pojmy aplikovať práve na svoj odbor.

16. 11. 2012

Karička z Parchovian - texty piesní


fotené na Tanečnom dome v DK Zkradlový háj (Dragúni)
Dostali sa ku mne texty karičkových piesní (zdroj: Marianna Svoreňová, korektúry: Jozef Topoľovský). Dávam ich sem, možno poslúžia aj ďalším záujemcom.  Sú písané foneticky, v nárečí.